【连载】源于商丘的成语典故(719)
刘秀森 商丘网——京九晚报 2021-12-06 03:04
矢志不渝
“矢志不渝”中的“矢”为箭,又古同“誓”;“不渝”意为不改变。这一成语的意思是誓志像箭死死地射往什么东西上一样不改变方向和目标。形容志向坚决,至死不变心。典故出自唐朝文学家韩愈的《张中丞传后序》。“张中丞”即唐朝“安史之乱”中坚守睢阳的张巡,“中丞”是张巡驻守睢阳时朝廷向他所加的官衔。
韩愈的《张中丞传后序》说:“愈尝从事于汴、徐二府(韩愈曾先后在汴州、治所在今河南省开封市,徐州、治所在今江苏省徐州市任掌推勾狱讼之事的推官之职。唐朝时称幕僚为从事),屡道(屡次经过)于两府间,亲祭于其所谓‘双庙’(张巡、许远牺牲后,后人在睢阳为二人立庙祭祀,称为双庙)者。其老人往往说巡(张巡)、远(许远)时事云:南霁云之乞救于贺兰(复姓,指贺兰进明。时为御史大夫、河南节度使,驻节于临淮一带)也,贺兰嫉巡、远之声威功绩出己上,不肯出师救;爱霁云之勇且壮,不听其语,强留之,具食与乐,延霁云坐。霁云慷慨语曰:‘云来时,睢阳之人,不食月余日矣!云虽欲独食,义不忍;虽食,且不下咽!’因拔所佩刀,断一指,血淋漓,以示贺兰。一座大惊,皆感激为云泣下。云知贺兰终无为云出师意,即驰去;将出城,抽矢射佛寺浮图,矢着其上砖半箭,曰:‘吾归破贼,必灭贺兰!此矢所以志也。’愈贞元(唐德宗李适年号)中过泗州(唐朝时属河南道,州治在临淮,即今江苏省泗洪县东南,当年贺兰进明屯兵于此),船上人犹指以相语:城陷,贼以刃胁降巡,巡不屈,即牵去,将斩之;又降霁云,云未应。巡呼云曰:‘南八(南霁云排行第八,故称),男儿死耳,不可为不义屈!’云笑曰:‘欲将以有为也;公有言,云敢不死!’即不屈。”
这段话的意思是:韩愈我曾经在汴州、徐州任职,多次经过两州之间,亲自在那叫作双庙的地方祭祀张巡和许远。那里的老人常常说起张巡、许远时候的事情。其中说道:南霁云向贺兰进明求救的时候,贺兰进明妒忌张巡、许远的威望和功劳超过自己,不肯派兵相救。但贺兰进明看中了南霁云的勇敢和壮伟,不采纳他的话,却尽力挽留他,还准备了酒食和音乐,请南霁云入座。南霁云义气激昂说:“我来的时候,睢阳军民已经一个多月没有东西吃了!我即使想一个人享受,道义不能允许;即使吃了,我也难以下咽!”于是拔出自己的佩刀,砍断一个手指,鲜血淋漓,拿给贺兰进明看。在座的人大吃一惊,都感动得为南霁云流下了眼泪。南霁云知道贺兰进明终究没有出兵的意思,立即骑马离去;将出城时,他抽出箭射寺庙的佛塔,那枝箭射进佛塔砖面半箭之深,南霁云说:“我回去打败叛军后,一定要消灭贺兰进明!就用这枝箭来作为标记。”我于贞元年间经过泗州,船上的人还指点着被射的佛塔砖说给我听。城破后,叛军拿刀逼张巡投降,张巡坚贞不屈,马上被绑走,准备杀掉;叛军又叫南霁云投降,南霁云没有吱声。张巡叫南霁云道:“南八,男子汉一死而已,不能向不义之人屈服!”南霁云笑道:“我本想有所作为;您既然这样说,我哪敢不死!”于是誓不投降。
南霁云砍断手指表态,然后用箭射中城中的佛塔,发誓:“我回去打败叛军后,一定要消灭贺兰进明!就用这枝箭来作为标记。”此为“矢志”。南霁云又杀回睢阳城中。最后,睢阳城破,南霁云与张巡等三十六员大将被俘,叛军劝张巡投降,张巡不但不降,而且骂贼,又去劝南霁云,谓之曰:“南八,大丈夫不可为不义者屈。”南霁云笑曰:“将以有为也,公有言,云敢不死。”遂就义,此为“不渝”。于是,从此便有了“矢志不渝”这一成语。
例句:“她爱的是四敏!矢志不渝的爱着。”(高云览《小城春秋》第十七章)
编辑: 田戈 责任编辑:李瑾瑜